VANITY OF VANITIES

空の空・空しさのむなしさ

Ecclesiastes Chapter 11

傳道の書 第11

 

“Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.” (Verse 1)

『汝の糧食(くいもの)を水の上に投げよ 多くの日の後に汝再び之を得ん』1節)

Almighty Lord Jehovah God in the Highest Heavens, please send Thy Holy Spirit right now into my spirit to teach me the fullness of the meaning of this verse.

至高き天におはします全能の主・エホバなる神さま、この節の意味の豊かさを私に教えるために、まさに今汝の御聖霊をわが霊にお送りください。

Teach me what it means for me to cast my bread upon the waters.

水の上にわがパンを投げるとは、私にとってどんな意味かを私に教えてください。

Does it mean to be unselfish and to be generous, living for Almighty God and for other people, as opposed to living for self?

それは、自己のために生きることとは対照的に、全能の神のため、又他の人たちのために生きること、利他的で物惜しみしないことを意味しますか?

Does it mean for me to freely give fully of my being, time, and resources to God and to other souls under the sun?

それは私にとって、太陽の下で、神に、また、他の魂に、わが存在、時間、資源から完全に自由に与えることを意味しますか? 

Save me from the vanity of living a selfish life under the sun.

太陽の下で利己的な人生を生きることの空しさから私を救ってください。

Save me from the vanity of living to get all I can for my self to selfishly enjoy.

利己的に楽しもうとわが自己のために、自分のできるすべてを獲得するために生きるという空しさから私を救ってください。

Please reveal unto me the fathomless rich blessedness of living to give, give, and give. 

与え、与え、与えるために生きる、測り知れないほど深く豊かな祝福を私に明らかにしてください。

Teach me the deep joy of living for others, helping everyone I can with their needs. 

他の人たちのために生き、彼らの必要に私ができるすべての人を助けることの深い喜びを私に教えてください。

Help me to have great compassion on all other souls under the sun, and thus be ever so willing to help any of them in any way I possibly can. 

太陽の下で他のすべての魂に大きな同情を持って、したがって、私ができる限りあらゆる方法で彼らの誰でもずっと喜んで助けますように私を助けてください。

Teach me the great joy of living to give.

与えるために生きることの大きな喜びを私に教えてください。

Please make me into a generous soul. 

どうか、私を物惜しみしない寛大な魂にしてください。

Please help me to wholly give my being and all my possessions to Thee, Almighty Jehovah God. 

わが存在とわが財産のすべてを汝にまったく捧げますように私をどうぞ助けてください、全能のエホバなる神さま。

Help me to cast my bread (all I am and all I possess) upon the waters, and to rest assured of Thy promise that I will find it again after many days.

水の上にわがパン(私のすべて、私が所有するすべて)を投げて、多くの日が経ってから私がそれを再び見つけるという汝の約束だと安心しているように私を助けてください。

Teach me the meaning of finding it after many days.

多くの日が経ってから私がそれを見つけることの意味を私に教えてください。

Reveal to me how that God will repay me what I generously give away in God’s Name, and will also add rich blessings upon it.

私が、神の御名前で物惜しげなく寛大にただで上げるものをどのように神が私に返済してくださり、また、その上に豊かな祝福を加えてくださるのかを私に明らかにしてください。

Teach me to daily live to the fullest for God and for others, all the while waiting patiently for those many days to be accomplished, when God shall return unto me many fold, rich blessings and abundance.

完成されるその多くの日々を辛抱強くその間中待ち望みながら、神のために、また他の人たちのために、最大限に毎日生きることを私に教えてください。その時、神は何倍も、豊かな祝福とあふれるほどの豊かさを私に返してくださいます

Convince me of the Truth that Thou doest greatly bless the souls who give generously and liberally in accordance to Thy Will.

汝が、汝の御意志にしたがって惜しげなくまた気前よく与える魂を大いに祝福されるという真理を私に悟らせてください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私は太陽の下で他のすべての魂のために、これらのことを祈ります。Help us all to truly be compassionate toward other souls.

他の魂に向かって本当に思いやりのあるように私たちすべてを助けてください。

Convince us all of just how vain and destructive it is to be selfish.

利己的であることがいかに空しく破壊するものであるかを私たちすべてに悟らせてください。

 

 “Blessed are ye that sow beside all waters.” (Isaiah 32:20) 

すべての水のほとりに種を蒔くあなたがたはなんと幸いなことか。(イザヤ書第3220節)

Fairest Lord Jesus, right now please fill me with all the fullness of Almighty God and cause me to sow all that goodness beside all waters, spreading God’s Graciousness and Goodness to every human soul now under the sun.

最も公平な主イエスさま、全能の神の充満のすべてで、今私を満たし、今太陽の下ですべて人間に神の恵みの豊かさと良いものを広げ、すべての水のほとりに良いものをすべて、私に種を蒔かせてください。

I pray that Thou wouldest do this for all other people also.    

私はまた、汝が、すべての他の人たちのために、これをしてくださいますように祈ります。

 

“Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.”(Verse 2)

『汝 ひとつの分を七または八かて そは汝 如何なる災いの地にあらんかを知らざればなり』2節)

Lord God, please help me to always be listening for Thy Holy Spirit instructing me to give certain portions to certain souls in need.

主なる神さま、常に必要としている特定の魂に特定の分をあげるようにと私に教えてくださる汝の御聖霊さまにいつも聴いているようにどうぞ私を助けてください。

Convince me that God in Heaven will well repay me what I give to other souls, in God’s Holy Name.

天におはします神は、私が神の聖なる御名で、他の魂にあげるものを私に良く報いてくださいますことを私に悟らせてください。

Convince me that God on High will abundantly take care of me in the times when I am needy, if only I am diligent to give liberally to other souls in the time of their need.

もし私が、他の魂の必要なときに彼らに自由に与えることに熱心でありさえすれば、高きにおはします神は、私が必要なときに私をあふれるばかり世話をしてくださることを私に悟らせてください。

Please make me into a generous giver for The Lord Jesus Christ’s Name’s Sake.

主イエスキリストの御名のために、どうぞ私を物惜しみしないで気前よく与える人にしてください。

Save me from the selfish sin and vanity of turning a deaf ear to souls crying out in need. 

困っている魂の叫びを聞き入れないという利己的な罪と空しさとから私を救ってください。

 

 “Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.” (Proverbs 21:13) 

貧しき人の叫びに耳をふさぐ者は、おのれ自ら叫ぶときもまた、かれざるべし(箴言2113

Lord Jehovah God on High, please have mercy on me to save me from the selfish, sinful vanity of stopping my ears at the cry of the poor and refusing to help them.

高きにおはします主・エホバなる神さま、貧しい人の叫びに自分の耳をふさいで、彼らを助けることを拒むという利己的で、罪深い空しさから私を救うためにどうぞ私を憐れんでください。

If I do that, God has warned me in this Scripture that some day I will cry for help also, but will not be heard.

もし私がそれをすれば、神は、いつか私も助けを求めて叫んでも、聞かれない、とこの書き物の中で私に警告しておられます。

Please help me to take that warning to heart.

その警告をよく心に留めるようにどうぞ私を助けてください。

I pray these things for all other souls under the sun.   

私は、太陽の下で他のすべての魂のために、これらのことを祈ります。

 

“If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.” (Verse 3)

『雲もし雨の充(みつ)るあれば地に注ぐ また樹もし南か北に倒るるあればその樹倒れたる処にあるべし』3節)

Heavenly Father, please train me to gain wisdom by carefully observing certainties that occur in Thy created nature.

天のお父さま、汝の創造された自然に発生する確実さを慎重に観察することによって知恵を得るために私を訓練してください。

If there is further wisdom Thou hast deemed that I glean from this glorious and simple verse of Thy Holy Scriptures, then please send Thy Holy Spirit now to teach that wisdom to me.

私が、汝の聖なる書き物のこの栄光に輝き、また純真な節から収集すると汝が判断された知恵がさらにあれば、その時には、私にその知恵を教えるために、今汝の御聖霊をお送りください。

Convince me that God’s Wisdom is pure and perfect, but also simple wisdom.

神の知恵は純粋で完全であるだけでなく、純真な知恵でもあることを私に悟らせてください。

Also, God’s Wisdom is easy for us human souls to obtain if only we desire it.

また、神の知恵は私たちがそれを切望しさえすれば私たち人間が取得ことは簡単です。

Please give me a burning desire for God’s Wisdom.

神の知恵のために燃えるような望みを私に与えてください。

Save me from the vanity of failing to recognize and failing to accept God’s Wisdom because it is simple in nature.

まったく純真なので、神の知恵を認識することもできず、受け入れることもできないことの空しさから私を救ってください。

Teach me how that much of what we call “common sense” is God’s Wisdom that Thou hast created within us.

どのように私たちが常識と呼ぶものの多くは、汝が私たちの中に創造された神の知恵であるのかを私に教えてください。

By God’s Holy Spirit, please tune my heart to all the Divine Wisdom that God has already created within my being.

神の御聖霊によって、神が私の中にすでに創造されたすべての神聖な知恵に私の心を調和させてください。

Save me from the vanity of rejecting or shunning that Wisdom.

その知恵を拒否するか避けるかする空しさから私を救ってください。

Help me to live in accordance to that Wisdom.

その知恵にしたがって生きるように私を助けてください。

I pray these things for all other human souls under the sun.  

私はこれらの事を、太陽の下で生きるすべての他の人間のために祈ります。

 

“He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.” (Verse 4)

『風を伺う者は種播くことを得ず 雲を望む者は刈ることを得ず』4節)

Almighty Jehovah God on High, please help me to fully trust in Thee for the purpose of Thee fortifying me with Godly boldness and courage.

高きにおはします全能のエホバなる神さま、汝が、神の大胆さと勇気をもって私を強くする目的のために、汝を完全に信じることができますようにどうか私を助けてください。

Save me from the vanity of fearfully holding back from my daily tasks and labour because I worry about what the results will be.

私は結果がどうなるか心配で、自分の毎日の仕事と労働を恐ろしくてためらう空しさから私を救ってください。

Please give me a mind to work diligently.

勤勉に働く願望を私に与えてください。

Please fill me with Godly Wisdom for the purpose of guiding me in my routine daily labour under the sun.

太陽の下でいつもの毎日の労働に私を導いていただくために、神を敬う知恵でどうか私を満たしてください。

Save me from the folly of charging into any endeavor that is against Thy Will for me to do.

私にとって、汝のご意志に反するいかなる努力にも突進してしまう愚かさから私を救ってください。

But also please save me from the vanity of a timid, worrisome spirit that would hold me back from vigorously launching into any endeavor that is in accordance to Thy Will for me, no matter how difficult that task may appear to my natural eye and mind.

しかし、また、たとえその仕事が、私の生まれつきの目と思いにどのように難しく見えたとしても、私のための汝のご意志にしたがっているいかなる努力も精力的に始めることをためらう臆病な、くよくよする霊の空しさから私を救ってください。

Convince me that with Almighty God, all things are possible.

全能の神には、すべてのことが可能であることを私に悟らせてください。

Help me to always do everything that I do, as unto the Lord Jesus Christ, while firmly believing that all things are possible with God.

すべてのことが神には可能であると固く信じつつ、主イエス・キリストに対して行うように、私が行うすべてのことをいつも行うように私を助けてください。

Please give me strong, unshakable faith in my Creator God.

わが創造主なる神に、強く揺るがない信仰を私に与えてください。

Almighty Lord Jehovah, please convince me that Thou doest delight for me to come to Thee in prayer.

全能の主なるエホバさま、汝は私が祈りの中で汝に来ることを喜んでくださることを私に悟らせてください。

Convince me that Thou art just as attentive to my prayers as Thou art to the prayers of any other soul under the sun.

汝が太陽の下で他のいかなる魂の祈りも聴かれると同様に、汝は私の祈りも注意深く聴いてくださることを私に悟らせてください。

Lead me to pray in accordance to Thy Divine Will, and teach me what to pray to glorify God the most and to benefit and help me the most.

汝の神聖なご意志にしたがって祈ることを私に導いてください。さらに、最も神に栄光を表し、また最も私を益し、助けるために何を祈るべきかを私に教えてください。

I pray these things for all other souls under the sun also.

私はまた、太陽の下で他のすべての魂のために、これらの事を祈ります。

Please help us all to fully know our Lord God and thus now do great exploits here under the sun, for Thy Great Glory.    

我らの主なる神を完全に知るために、私たちすべてを助けてください。こうして、汝の大いなる栄光のために、太陽の下ですばらしい偉業を行ってください。

 

“As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.” (Verse 5)

『汝はの道の如何なるを知らず また孕(はら)める婦(おんな)の胎にて骨の如何に生長(そだ)つを知らず 斯()く汝は萬事(ばんじ)を為したまう神の作為(わざ)を知ることなし』5節)

Lord Jesus Christ, I confess that Thou art Almighty God Who hast made all things that are made.

主イエスキリストさま、汝は、造られているものすべてを造られた全能の神であると私は告白します。

Please teach me all Thou wouldest have me to know regarding Thee and Thy Great Creation.

汝と汝の大いなる創造に関して汝が私に知らせたいと思われるすべてのことを私に教えてください。

Please create within me a burning desire to know Thee to the fullest limit Thou hast ordained for me during my life under the sun.

汝が太陽の下でわが人生の間じゅう私のために定められた最大限まで汝を知りたいという燃えるような望みを私の中に創造してください。

Then save me from the vanity of meddling where I should not, having a selfish, nosey desire to know anything and everything.

それから、何でもすべてのことを知りたいという利己的で、詮索好きな欲求を持って、すべきでないところに干渉するという空しさから私を救ってください。

Convince me that it is Thy Will to keep secret from me, many things during my life under the sun.

太陽の下でわが人生の間じゅう、私から多くの事を秘密にしておくことは汝のご意志であると私に悟らせてください。

Please help me to fully commit myself to Thee, My Faithful, Almighty Creator God, and to be most content to learn, know, live, and obey the things Thou desirest to teach me.

わが忠実な、全能の創造主なる神よ、汝に私を完全に委ね、汝が私に教えようと強く望んでおられる事を最も喜んで学び、知り、生活し、従いますようにどうか私を助けてください。

I marvel at God’s miraculous creation, how that Thou art able to make the bones of a baby to grow inside the mother’s womb.

神の奇跡的な創造、どのように汝が母親の胎の中で成長する赤ちゃんの骨を造ることができるのかに私は驚きます。

 

This glorious universe is full of such God-wrought miracles.

この栄光に輝く宇宙はそのような神の造られた奇跡でいっぱいです。

As I behold them in great awe, please cause me to humbly worship and praise Thee from my heart for all Thy Miraculous Works.

大きな畏敬の念でそれらを見るとき、汝の驚くべき御業のすべてのために、わが心から汝をへりくだって拝み、ほめ讃えさせてください。

Please help me to fully yield myself to Thee, for the purpose of Thee re-making me into a most glorious, marvelous, and victorious person.

汝が非常に栄光に輝き、素晴らしい、勝利を得た人物へと私を再創造してくださる目的で、汝に私を完全に明け渡しますように私を助けてください。

I pray these things for all other human souls under the sun.  

私は太陽の下で他の人間すべてのために、これらの事を祈ります。   

 

“In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.” (Verse 6)

『汝 朝(あした)に種を播け 夕(ゆうべ)にも手を歇(やすむ)るなかれ 其はその実るものは此れなるか彼なるか又は二つともに美()くなるや汝それを知らざればなり』6節)

Heavenly Father, please help me to daily rise early and diligently do my day’s labour under the sun, and do it all for God’s Glory.

天のお父さま、私が毎日早く起きて、太陽の下でわが一日の労働を勤勉に行い、神の栄光のためにそれをすべて行うように助けてください。

Also help me to always trust in Thee to bless my work, make it prosper, and produce a miraculous “increase” that will abundantly provide the earthly needs of my family and me.

また、わが仕事を祝福するために汝を常に信じ、それを繁栄させて、奇跡的な“増加”を生産しますように私を助けてください。

And please help me to always be most mindful to thank Thee for blessing my labours and to give Thee Glory for all I accomplish, gain, and receive under the sun.

わが働きを祝福してくださったことを汝に感謝することをいつも最も心がけ、私が太陽の下で達成し、取得し、受けるすべてのために汝に栄光をささげるように私を助けてください。

Help me to always generously give of my abundance to the poor.

貧しい人にわが満ちあふれる豊富さからいつも惜しみなく与えるように私を助けてください。

I also pray these things for all other souls under the sun. 

私はまた太陽の下で他の魂すべてのために、これらのことを祈ります。  

 

“Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:” (Verse 7)

まことに光は快いものなり 目に日を見るは楽し』7節)

Lord Jesus Christ, I confess that Thou art the Light of the world.

主イエスキリストさま、汝は世の光なり、と私は告白します。

Please shine Thy Glorious Light into my heart and life, and by Thy Light, teach me and guide me in the way I should go.

わが心といのちの中に汝の栄光に輝く光をどうぞ輝かせ、汝の光によって、私を教え、私が行くべき道に私を導いてください。

Help me to come to a full knowledge of just how sweet it is to always walk in the Light of the Lord Jesus Christ during my life under the sun.

太陽の下でわが人生の間じゅう主イエス・キリストの光の中をいつも歩くことがいかに甘いものかを知る完全な知識に達するように私を助けてください。

Help me to daily live in the Spirit and walk in the Spirit, and thus to know what a pleasant thing it is for my eyes to behold Thy Heavenly Sunshine.

神の霊の中で毎日生き、神の霊の中で歩き、こうして、私の目が汝の天の日ざしを見ることが、何と快いことかを知ることができるように私を助けてください。

Save me from the vanity and destructiveness of walking in spiritual darkness. 霊の暗闇を歩く空しさと破壊性から私を救ってください。

I pray these things for all other souls under the sun.

私は太陽の下で他の魂すべてのために、これらのことを祈ります。  

I also pray for all the souls now under the sun who are physically blind, unable to behold sunlight and see what is around them.

私はまた、身体的に盲目で、太陽光線を見ることも、自分の周りのことも見ることができない、今太陽の下の、すべての魂のために祈ります。

Please comfort them, give them extra grace to sustain them in a life of constant physical darkness.

どうか彼らを慰め、休みなく続く身体的な暗闇の生活の中で彼らを支えるために、必要以上の恵みを彼らに与えてください。

Please protect them from harm and danger as they move about, not being able to see what is around them.   

自分の周りに何があるかを見ることができないで、彼らが動き回るときに、害と危険からどうぞ彼らを護ってください。

 

“But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.” (Verse 8)

『人多くの年生きながらえてそのうちすべてに喜ぶも なお暗闇の日を憶えるべきなり 其はその数も多かるべければなり すべて来たらんところの事は皆空なり』8節)

Almighty Lord Jehovah God in Heaven, I acknowledge Thou art the One and Only True and Living God, Creator of all things, Who hast created me and given me life.

天におはします全能の主・エホバなる神さま、汝は、私を創造し、私にいのちをお与えになられた、ただひとりの真の生ける神、万物の創造主であられることを認めます。

Please convince me of the certainty of that.

その確実さをどうぞ私に悟らせてください。

Please convince me that my life is in Thy Hands and that Thou doest always have complete control over me.

わがいのちは汝の御手の中にあり、汝は常に私を完全に支配しておられることをどうぞ私に悟らせてください。

Convince me that it is impossible for me to run and hide from Almighty God, or escape from Thee in any fashion at all.

私が全能の神から逃げて隠れ、あるいは、いかなる方法であれ、汝から逃げ出すことは不可能であることを私に悟らせてください。

Please help me to live for Thee all the days of my short life under the sun.

太陽の下でわが短い人生のすべての日々を汝のために生きますようにどうぞ私を助けてください。

Please help me to rejoice in the abundance of things Thou givest to me during my life on earth, and to constantly thank Thee for all my many blessings, knowing that every good thing comes from God Above.

汝が地上のわが人生の間じゅう私にお与えくださる物事の豊かさを喜び、あらゆる良いものは上にまします神から来ることを知って、わがすべての祝福のゆえに絶えず汝に感謝をささげるように私を助けてください。

Help me to honestly face the reality that there will be many days of darkness (gloom) during this life under the sun, and to always trust in Thee in such hard times.

太陽の下でこの人生の間じゅう暗闇(暗がり)の多くの日々があるという現実に正直に直面し、そのような困難なときに、いつも汝に信頼しますように私を助けてください。

Guide me to walk in Thy Glorious Light during such times.

そのような時期にずっと汝の栄光に輝く光の中を歩きますように私を導いてください。

Convince me that it is vain for people to live only for this life under the sun, and please save me from the vanity of living for this life only.

人々が太陽の下でこの人生のためにだけ生きことは空しいことを私に悟らせ、この人生のためにだけ生きることの空しさからどうか私を救ってください。

Please help me to firmly trust in the Lord Jesus Christ as my Eternal Life and my Eternal Light.

主イエス・キリストを、わが永遠の命、わが永遠の光として固く信じるようにどうか私を助けてください。

Please help me to set my affections on Heavenly things and not on things of this world and earth.

わが愛情を、この世と地のものにでなく、天のものに定めますようにどうか私を助けてください。

I pray these things for all other human souls now under the sun.  

私は、今太陽の下ですべての他の人間の魂のために、これらの事を祈ります。  

 

“Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.” (Verse 9)

ああ若き者よ、汝の若き時に喜べ 汝の若き日に汝の心を悦ばしめ 汝の心の道に、汝の目に見るところを歩み ただしその諸々の行為(わざ)のために神汝をきたまわんと知るべし』9節)

Almighty Lord God in Heaven, I desire to daily rejoice with the True Joy that is the Divine Fruit of God’s Holy Spirit.

天におはします全能の主なる神さま、私は神の御聖霊の神聖な実である真の喜びで毎日喜ぶたいと切望します。

Help me to right now yield my entire being fully and completely to Thee, my Creator God, and to trust in The Lord Jesus Christ as my own personal Saviour for the purpose of Thy Holy Spirit coming into my spirit to dwell within me, and to fill me mightily with Almighty God’s Perfect Joy.

まさに今、わが全体をわが創造主なる神におはします汝に十分に完全に明け渡し、御聖霊が私の中に宿られるために、わが霊に入って、全能の神の完全な喜びをもって、強力に私を満たす目的で、主イエス・キリストをわが個人的な救い主として信じますように私を助けてください。

May all my rejoicing during my few days under the sun be a result of the Joy of God abiding within me.

太陽の下のわがわずかの日の間じゅう、わがすべての喜びが私の中に留まっている神の喜びの結果でありますように。

Please make all my joy, happiness, and cheer to be pleasing to God in Heaven.

わがすべての喜び、幸福、励ましをどうぞ、天において神に喜ばれるものとしてください。

Please lead me in paths of righteousness for Thy Great Name’s Sake, and cause me to always walk in ways that are pleasing to my Creator God.

汝の大いなる御名のために義の道にどうぞ私を導いてください。

Please give me clear spiritual vision to see the way in which I should walk before Almighty God in Heaven.

天におはします全能の神の御前に私が歩くべき道を見るために明確な霊的な幻をどうぞ私に与えてください。

Please keep me ever so mindful that soon Thou wilt bring me into judgment for all the things I do in this life under the sun.

太陽の下のこの人生に私が行うすべてのもののために、すぐに汝が私を裁きに至らせてくださることをどうかよく心がけさせてください。

Help me to live in total obedience to Thee, so as to be prepared for Almighty God’s Judgment that I will certainly soon face.

私が確実にまもなく直面する全能の神の裁きに準備するために、汝に全くの従順さの中で生きますように私を助けてください。

I pray these things for all other souls under the sun.   

私は、太陽の下ですべての他の魂のために、これらの事を祈ります。 

 

“Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.” (Verse 10)

『されば汝の心より憂いを去り 汝の身より悪しき者を除け 少(わか)き時と壮(さかり)なる時はともに空なればなり』10節)

Lord God on High, in accordance to Thy Divine and Glorious Will for my life, please remove sorrow from my heart and please enable me also to properly remove sorrow from my own heart.

高きにおはします主なる神さま、わが人生のための汝の神聖で栄光に輝く御意志にしたがって、どうかわが心から悲しみを取り除き、さらに、私もまた、わが悲しみから悲しみを適切に取り除くことができるようにしてください。

Please remove evil from my flesh and enable me to do the same thing.

わが肉から邪悪を取り除き、どうぞ同様にすることができるようにしてください。

Please send Thy Holy Spirit most powerfully upon me to teach me everything I should know about the vanity of childhood and youth, and please save me from all such vanity.

私が、子ども時代と青年時代の空しさについて知るべきすべてのことを私に教えるために、私の上に汝の御聖霊を最も力強く送り、そのようなすべての空しさからどうか私を救ってください。

Help me to properly teach and warn children and young people in regard to vanity.

空しさに関して子どもたちと青年たちに適切に教え、警告を与えるように私を助けてください。

I pray these things for all other souls under the sun also.

私はまた、太陽の下ですべての他の魂のために、これらの事を祈ります。 

O Almighty Lord Jehovah God in Heaven, how all of us souls now under the sun need a Powerful Visitation from on High.

天におはします全能の主・エホバなる神さま、どれ程か今太陽の下で私たち魂のすべてが高きところから力強い訪問を必要としていることでしょうか。

This old world is perishing around us.

この古い世は私たち周りで滅びつつあります。

Please let us hear the Thunder of Thy Great Power, telling us what to do.

私たちに何をすべきかを告げ、汝の大いなる御力の雷を私たちに聞かせてください。

Please make me into a most useful vessel of Thine.

どうか私を汝の非常に役に立つ器にしてください。

Please make me into a person who will point many suffering souls to the Saviour of the world, The Lord Jesus Christ.

私を、多くの苦しむ魂を世の救い主、主イエス・キリストに指し示す人にしてください。

I want to know the greatest life of service to my Creator God that I can possibly know.

私がおそらく知ることのできるわが創造主なる神に仕える最も偉大な人生を知りたいのです。

Thank Thee, most kind and gracious Heavenly Father, for hearing and answering these prayers of mine.

最も親切で恵みに満ちた天のお父さま、私のこれらの祈りを聞いて答えてくださいましたことのゆえに、汝に感謝いたします。

I love Thee, Lord Jesus. Please perfect Thy Perfect Love in my heart and help me to broadcast God’s Precious Love to everyone around me.

主イエスさま、私は汝に感謝します。わが心に汝の愛を完全にして、

私の周りにいるすべての人たちに、神の尊い愛を広めるために私を助けてください。

I ask all these things for The Precious Lord Jesus Christ’s Name’s Sake.

尊い主イエス・キリストの御名のために、私はこれらすべてのことをお願いいたします。

Amen. 

アーメン。

 

 (This is the end of Chapter 11 of VANITY OF VANITIES)

(空の空・空しさのむなしさ 第11章終了)

Chapter 12 

第12